Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Créez votre blog gratuit ou pro

Je crée mon blog Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère Explorez la blogosphère

Notes sur le tag : traduction martine broda

Tags relatifs

Dernières notes

Paul Celan, La rose de personne, traduction Martine Broda

  Erratique   Les soirs se creusent sous ton œil. Recueillies avec la lèvre, des syllabes — beau cercle en silence — guident l’étoile qui rampe vers leur centre. La pierre, autrefois proche des tempes, ici s’ouvre :   auprès de tous les soleils dispersés, âme, tu étais, dans l’éther.     Erratisch  ...

Publié le 22/12/2014 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...

Paul Celan, Voix /Stimmen, traduction Martine Broda

En hommage à Jean Bollack : une semaine avec Paul Celan     Voix venues du chemin d'orties :   Viens à nous sur les mains. Qui est seul avec la lampe, pour y lire, n'a que sa main.     Stimmen vom Nesselweg her :   Komm auf den Händen zu uns. Wer mit der Lampe allein ist, hat nur die Hand, draus zu lessen....

Publié le 10/01/2014 dans litteratured... par Littérature de partout | Lire la suite...

Page : 1